在美国平常百姓的印象中,律师总是脱不了“狡诈”、“吸血鬼”的形象,可是出了事又不得不跟律师打交道。在这样的背景之下,产生了许多“律师笑话”。Q:What is the difference between a tick and a lawyer?A:The tick stops dr
在美国平常百姓的印象中,律师总是脱不了“”、“吸血鬼”的形象,可是出了事又不得不跟律师打交道。在这样的背景之下,产生了许多“律师笑话”。
Q:What is the difference between a tick and a lawyer?
A:The tick stops draining you and drops off
after you're dead.
问:壁虱和律师有何差别?
答:你死了以后壁虱才会停止吸你的血,掉下来。
Q:How can you tell when a lawyer is lying?
A:His lips are moving.
问:你怎么看得出律师在说谎?
答:他的嘴唇在动的时候。
Q:Why won't sharks attack lawyers?
A:Professional courtesy.
问:鲨鱼为什么不攻击律师?
答:同业的礼貌。
Q:What are lawyers good for?
A:They make used car salesmen look good.
问:律师有什么用?
答:让二推销员像是好人。
Q:How can you tell there's an afterlife for lawyers?
A:Because after they die,they lie still.
问:你怎么知道律师死后并非一了百了?
答:因为律师死了以后就躺着不动了。
(lie still是“继续说谎”的)
Q:What would happen if you lock a cannibal in a room full of lawyers?
A:He would starve to death.
问:要是把一个食人族和满屋子律师关在一起会怎么样?
答:食人族会饿死。
Q:Why did the lawyer cross the road?
A:To get to the car accident on the other side.
问:律师为什么要过马路?
答:为了赶到街对面的车祸现场插一脚。
Q:Why won't vultures eat dead lawyers?
A:There are some things that would gag even a vulture.
问:秃鹰为什么不吃死去的律师?
答:有些东西就连秃鹰吃了也会噎着。
(陈四化摘自台湾《时代解读》2003年第2期)
(作者:佚名 字数:1316)