本文2024-10-25日转载自: 原作者:读者爱好者
墓志铭
●〔马其顿〕安特·波波夫斯基
○董继平 译
我从未想过:
这是好的,而这是坏的,
这是真话,这是谎言。
我从未说过:
这将持续,这将消逝,
这个意志,这个意志必将存在。
这仅仅使我吃惊:
现时中的过去,
我们在十足的意识中看见一阵风
把我们的名字铭刻在时间的墙上
而我们都变成
一种可怕的沉默。
(张 辉摘自中华诗库网站)
手帕之谜
●〔委内瑞拉〕露斯·玛洽多
○陈光孚 译
泪水与硬币
颜色、果汁和礼仪
都汇合在这里,
是龌龊、咸涩自然的混合
方方的寸地却烙下世俗交往的各种印迹。
圆滑的钥匙,经历了多少金钱的交易,
裹在手帕里便像包住了秘密
而且让它四周围满了果汁和香气,
手帕,它固然可以遮盖住整个面孔
但遮挡不住那些
谴责你心灵的言语。
棉花也从未想到被织成
这种登上大雅之堂的东西
被洒上如此之多的香水。
另有一类手帕饱经风雨,
靠风儿吹干雪水和汗滴。
在家庭中,
它被操持家务的手儿拍打着
奏出明快的抒情曲
同时它脸上的皱纹也被抹去。
(月月鸟摘自安徽文艺出版社《八十年代外国诗选》一书)
俯 仰
●高 凯
一只鹰
被我让在了高处
而我
被一只鹰让在了低处
一只鹰
让我看见了天空
而我
让一只鹰看见了大地
(艾 瑛摘自《诗刊》图选自黑龙江美术出版社《图形创意》一书)
青年文摘相关文章
青年文摘推荐文章
青年文摘热门文章