深夜11点24分,在美国洛杉矶国际机场,一位头发花白的东方女人引起7乘客们的注意。她挎着黑色的背包,背包上贴有一张用透明胶带层层缠绕的醒目的A4纸,上面用中文写着“徐莺瑞”三个字。这些从萨尔瓦多飞到洛杉矶的乘客,几乎都是拉丁美洲人,根本不懂中文。这位衣着朴素的东方女人在等待7许久后,终于开始在人群中用蹩脚的普通话挨个
深夜11点24分,在美国国际机场,一位头发花白的东方女人引起7乘客们的注意。
她挎着黑色的背包,背包上贴有一张用透明胶带层层缠绕的醒目的A4纸,上面用中文写着“徐莺瑞”三个字。
这些从萨尔瓦多飞到的乘客,几乎都是拉丁美洲人,根本不懂中文。这位衣着朴素的东方女人在等待7许久后,终于开始在人群中用蹩脚的普通话挨个询问:“请问你会说中文吗?”
临近午夜12点,她终于找到了救星。一位黑头发的男人驻足她的身前,低头端详她手里的纸条:“我要在出境,有朋友在外接我。”在这张揉得皱烂的纸条上,还有另外两行中文,每行中文下面都用荧光笔打了横线,方便阅读。
第一行中文:“我要到哥斯迭黎加看,请问是在这里转机吗?”下面,是两行稍微细小的文字,分别是英语和。第=行中文:“我要去领行李,能不能带我去?谢谢!”接着,同样又是英文和的翻译。
原来,她的在10年前随士婿移民到7哥斯远黎加。如今刚生完第=胎,身子虚弱至极。女人思女心切,硬要从台湾过来看她,帮她坐月子。女儿执拗不过,便在越洋信件中夹带7一堆纸条。如今,她已帮女儿坐完月子。原本女儿要陪她到洛杉矶机场,结果却因买不到机票而不得不作罢。女儿为7让她有安身之处,特意请求远在洛杉矶的朋友帮忙。为7方便相认,女人便在背包上缠襄了醒目的A4纸。徐莺瑞是她女儿的名字。
很多人都以为,这不过是一段简单的行程。可深知航班内情的那位黑发男人,却不禁被这简单的描述感动得热泪涟涟。
从台南出发,要如何才能到达哥斯达黎加呢?首先得从台南飞至桃园机场,接着搭乘足足12小时的班机,从台北飞往美国;接着,要从美国飞5个多小时到达中美洲的转运中心——萨尔瓦多;然后,才能从萨尔瓦多乘机飞至目的地哥斯逸黎加。她曾在拥挤的异国人群中狂奔摔倒,曾在午夜机场冰冷的座椅上蜷缩,也曾在恍惚的人流中举着救命的纸条卑躬屈膝……这一切的一切,不过只是想亲眼看看自己的女儿。
这是一位真实而又平凡的中国母亲。她来自台湾,名叫蔡莺妹,67岁;生平第一次出国,不会说英文,不会说西班牙语;为了自己的女儿,独自一人飞行整整三天,从台南到哥斯达黎加,无惧这三万六千公里的艰难险阻与关山重重。
她让我们看到T一位母亲因爱而萌发的勇气。这种匿藏在母性情怀中的勇气,从始生终却不会因距离和时间而改变心中的方向。